Det ser ut til å verte ei god påske for nynorskbrukande friskusar. I dag presenterer DNT og Noregs Mållag dei nye nynorske fjellvettreglane.
No skal alle få råd om godt fjellvett på sitt eige språk.
I forkant av påskeferien presenterer Den Norske Turistforening i samarbeid med Noregs Mållag for fyrste gong Fjellvettreglane på nynorsk – nesten 50 år etter reglane slik me kjenner dei vart lansert på bokmål.
Her kan du laste ned plakat med dei nynorske fjellvettreglane.
57 nynorske foreiningar
Etter uvêrspåska i 1950 der fleire omkom i fjellet, tok DNT og Raudekrossen initiativ til å laga brosjyrane «Respekt for fjellet» og «Dei ni fjellvettreglane» for å førebyggja ulukker.
I 1967 omkom heile 17 personar til i skred og uvêr. Det resulterte i ein ny fjellvettkampanje med slagordet: «Velkomen til fjells, men ta ansvaret sjølv», og me fekk dei fjellvettreglane me kjenner i dag.
Generalsekretær i DNT, Nils Øveraas, meiner fjellvettreglane er aktuelle for alle som ferdast i fjellet og at det var på høg tid at reglane kom i ny språkdrakt.
– Fjellvettreglane er noko nordmenn flest har eit forhold til. DNT jobbar med å få så mange som mogeleg med ut på tur, og då er det eit stort poeng å ha reglane tilgjengeleg på begge skriftspråka. Fleire av våre 57 foreiningar nyttar nynorsk, og det skulle difor berre mangla at ikkje Fjellvettreglane er på begge språka, seier Øveraas i ei pressemelding.
LES OGSÅ: Fjellvett gjeld året rundt
Nynorske fjell
Leiar i Noregs Mållag, Marit Aakre Tennø, er oppteken av at nynorskbruarar treng å sjå språket sitt i bruk og gler seg over at nynorsk no vert enno meir synleg.
– For alle som ferdast i fjellet, er det viktig at dei ser og les språket som i stor grad vert brukt i mange av dei mest besøkte fjellområda våre. Slik knyter DNT seg endå sterkare til lange, lokale friluftstradisjonar der nynorsken er språket, og syner han fram til alle som er glade i fjellet og uteliv, seier mållagsleiaren.
LES OGSÅ: Mållaget: – Dette vil folk ha