Hemsedal kommune har nyss vedteke ein nynorsk målbruksplan. Kva meiner så ordføraren i Hemsedal om dette språket?
Namn: Oddvar Grøthe
Alder: 55
Jobbar som: Ordførar i Hemsedal. Eg har heile mitt vaksne liv vore bonde og tømmrar. Har drive med mjølkekyr, er no del av ei samdrift.
Bruker sommaren til: Sommaren er ein kombinasjon mellom lesing av tidskrifter og bøker og putling med diverse arbeid på gard og støl. Denne sommaren har regnet redusert utetida ein del.
Kva for språk bruker pc-n din: PCèn min har bokmål som sitt språk. Det blir derfor ein vane å sjå mykje raudt under ord når eg skriv. Eg er vel ingen fanatisk stivbeint nynorskmann, det er nok ein del dialekttilpassningar i skriftspråket mitt. Eg er nordmann som bur i Norge og ikkje i Noreg.
Meir dialekt i NRK, bra eller dårleg: Eg synest dialektbruk i NRK og andre etermedia er positivt. Det er med på gje dei unge mot til å ta vare på dialekta si, og dermed ta vare på mangfaldet.
På kva område kunne nynorsken vore meir synleg: Nynorsken kunne vore meir synleg i markedsføring av reiselivsprodukt. Her ser eg stor skilnad på t.d. Hemsedal og Beitostølen. I Hemsedal er det bokmål med engelske nemningar som er brukt, medan Beitostølen er stolt av og har nynorsk/valdresmålet som sitt varemerke. Det må leggjast meir vekt på at språket er kultur på lik linje med mat og drikke. Dette kunne vera ei sak for Noregs Mållag no når” heile Norge” skal livnære seg på reiseliv.
Kvifor nynorsk: Nynorsk er kultur og tradisjon på lik linje med mat, dans og spel. Nynorsk er eit naturleg skriftmål for meg. Hemsedalsdialekta ligg nær opp til det nynorske skriftspråket. Me har kløyvd infinitiv, fleirtalsbøying av verb og 4 kasus for substantiv. Dette er det nok berre den eldre garde som brukar no, diverre.
Nynorsken er såleis noko som tek vare på den språklege identitenten vår, sjølv om talet på dei som har “bymål” som talemål er aukande.
Framsidebilde: Frå Hemsedal kommune sine heimesider.