Heim Nyhende "Rumpeldunk" er best

“Rumpeldunk” er best

Torstein Bugge Høverstad har funne opp omtrent 4 000 nye norske ord etter å ha omsett alle Harry Potter-bøkene til norsk.

 

– Det er muleg det er så mange som 4 000, eg hugsar ikkje heilt, seier Bugge Høverstad til NRK.no. Omsetjaren har gjennom mange år og tusenvis av sider funne norske namn på magiske vesen og trylleforumlar frå Galtvort høgare skule for hekseri og trolldom. Og alt har skjedd på svært kort tid.

Medan det normalt tar omlag 3 månader å omsetje ei bok, måtte Bugge Høverstad jobbe døgnet rundt i 1-2 månader for å bli ferdig med kvar Harry Potter-bok. Den norske fansen venta ivrig, og bøkene var reine mursteinane, seier han.

Torstein Bugge Høverstad har tidlegare fått Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur sin litterære pris for omsetjinga av dei sju første bøkene om Harry, Hermione og Ron.

Eller Harry, Hermine og Ronny, som dei heiter i dei norske bøkene.

Bugge Høverstad er nemleg ein av dei få omsetjarane som også har gitt karakterane norske namn. Rollefigurane har namn som passar personlegdommen deira, og då bør namnet omsetjast til det lokale språket, meiner han. Han har også tidlegare sagt at “rumpeldunk” er favoritt-ordet hans. “Rumpeldunk” er det norske ordet for ballspelet “quiddish”.

Denne veka er det premiere på del 2 av den siste Harry Potter-filmen, og namn og uttrykk som Bugge Høverstad har omsett i bøkene blir også brukt i filmane. Den siste filmen har fått den norske tittelen “Harry Potter og dødstalismanene”.

Sjå filmklipp her:

NYNORSK INSPIRASJON

Tilbyr digitalt språkkurs for kommunetilsette

Øygarden kommune har utarbeidd eit digitalt språkkurs som handlar om grunnleggjande nynorsk grammatikk og oppgåver undervegs. Kurset er lagt inn i KS Læring. Deltakarane vert...

Klar med nynorskkurs for lærarar

Kurset er laga for at lærarar som skal bruka nynorsk og undervisa i nynorsk skal bli trygge nynorskbrukarar. På oppdrag frå Bergen kommune har Nynorskkommunane...

Kurstilbod for skular og barnehagar

Arbeidet for å styrkja språkopplæringa i det offentlege er ei prioritert oppgåve for Landssamanslutninga av nynorskkommunar (LNK). Kursa våre blir administrerte og gjennomførte av Fretland...

Språklova: Dette er dei viktige paragrafane for nynorskkommunane

Frå og med 1. januar 2022 er nynorsk og bokmål formelt jamstilte og likeverdige språk på alle samfunnsområde. Formålet med lova er...

Har kommunen din levert høyringssvar om ny opplæringslov?

Arbeidet med ny opplæringslov er svært viktig for nynorskelevane og nynorskkommunane. LNK oppmodar alle medlemskommunane sine om å setja tydelege krav til...

Nytt samarbeid skal styrka nynorsken i barnehagane

Pirion og Sunnfjord kulturskule har laga til ei digital kursrekkje som skal hjelpa til med å styrkja nynorskarbeidet i barnehagane.

MEST LESE

Språkrådet ber avisene sikre nynorskdelen i framtida

Nynorskavisa Kvinnheringen kan publisere Amedia-tekstar og meiningsinnlegg på bokmål, men trur ikkje dei vil skrive mindre nynorsk framover. – Det som overraska mest var nok...

Litteraturbåten Epos inviterer til litteraturcruise i Hardanger heile sommaren!

No kan du bli med den gamle bokbåten på tur blant bøker, bølger og bygder i Hardanger! Den 61 år gamle båten Epos har vore...

Nynorsk litteratur der ute – og heim igjen

Korleis har litteratur på mindretalsspråket nynorsk enda opp med å vinne internasjonale prisar? Og kvar går vegen vidare? Dette er nokre av spørsmåla du kanskje...

Nynorsk og bokmål må inn i Grunnlova

Det er på høg tid å grunnlovfesta norsk som nasjonalt hovudspråk i Noreg og grunnlovfesta jamstillinga mellom bokmål og nynorsk. Den formelle likestillinga mellom bokmål...