– Nynorsk barnelitteratur blir oversett ved at bøkene verken blir kjøpt, lånt ut eller lest. Samstundes får nynorskbøkene stor fagleg merksemd, gjennom prisutdelingar og i innkjøpsnemndene til Kulturrådet. Det er eit stort paradoks, seier formidlar Janne Karin Støylen.
Noko Samlaget er samde i.
– Det er sjeldan bokhandelene frontar ei nynorskbok, og det skal veldig mykje til å få ei nynorskbok i ein bokklubb. Eit stort fleirtal av aktørane i salsleddet ser nok på nynorsk som salshemmande, sier Ragnfrid Trohaug, forlagsredaktør for barne- og ungdomslitteratur i Samlaget til Klassekampen.
Samlaget ynskjer no å lage til ein guide med nynorsk barnelitteratur, for å få bøkene ut til fleire. I guiden blir det ei oversikt over omlag 200 titlar frå nyare tid.
– Vi vil at alle barn i Noreg skal bli introdusert for nynorsk, og gir no et verktøy til formidlarane og foreldra, seier Trohaug.
Ho menier det er ein myte at det ikkje finst nynorsk barnelitteratur.
– Den nynorske barnelitteraturen har aldri vore så brei som no, med peikebøker, kunstbøker for ungdom og spenningsseriar som Cherub-serien til Robert Muchamore. Det er ein serie som openbart burde få same type merksemd som Jørn Lier Horst sine krimbøker for barn, sier ho.